京都で髭脱毛ならメンズ脱毛サロンMen's SOLEIL

京都で髭脱毛ならメンズ脱毛サロン

Men's SOLEIL

京都府京都市中京区手洗水町662 メディアジョイITビル6F

受付時間:11:00~20:00(不定休)
 

無料カウンセリング実施中

お気軽にお問合せください

〈完全予約制〉

075-212-0810

京都・四条烏丸メンズ脱毛Soleil

メンズ脱毛|Many foreigners also visit our store. 외국인도 많이 방문해주세요.

10年以上メンズ脱毛サロンを運営していると様々なお客様にご来店いただきます。

ここ数年で多くなっているのが外国人のお客様です。

ホームページからのお問合せでの来店になりますが、AIの進化で翻訳機能も優秀となりHPを読んで下さり、問い合わせも日本語へ変換してやりとりをさせていただいています。

We have been operating a men's hair removal salon for over 10 years and have had a variety of customers visit us.

The number of foreign customers has increased in recent years.

People come to our store with inquiries from our homepage, but thanks to advancements in AI, the translation function has become excellent, so they are able to read our website and convert their inquiries into Japanese.

 

10년 이상 맨즈 탈모 살롱을 운영하고 있으면 다양한 고객에게 내점해 주십니다.

최근 몇 년 동안 많은 사람들이 외국인 고객입니다.

홈페이지로부터의 문의로의 내점이 됩니다만, AI의 진화로 번역 기능도 우수해져 HP를 읽어 주시고, 문의도 일본어로 변환해 교환을 하고 있습니다.

メンズ脱毛|Information from inquiry to treatment 문의로부터 시술까지의 안내 

  1. How to contact us from the homepage 홈페이지에서 문의 방법
  2. Meeting between the salon and the customer before their visit 살롱과 손님의 내점까지의 협의
  3. Salon treatment information 살롱 시술 안내
  4. summary 요약

1.How to contact us from the homepage 홈페이지에서 문의 방법

The homepage is only in Japanese, so please use Google Translate to check the content.
There is a reservation page, so please fill in your desired date and time and any questions you may have.

홈페이지는 일본어 표기만 되므로 Google 번역 기능을 사용하여 내용을 확인해 주십시오.
예약 페이지가 있으므로 희망 일시나 질문등이 있으면 기입해 주세요.

2.How to communicate between the salon and customers before they arrive 살롱과 손님의 내점까지의 회의 방법

The staff can hardly speak English or Korean, so we will do it through text exchanges from the reservation site on the homepage.
Please rest assured that we will communicate using Google Translate when you visit our store.

스탭은 영어・한국어를 거의 말할 수 없기 때문에, 홈페이지의 예약 사이트로부터의 문장의 교환으로 실시합니다.
내점시에는 Google 번역을 사용하면서 커뮤니케이션을 취하므로 안심하십시오.

3.Salon treatment information 살롱 시술 안내

1. We will provide counseling before the treatment.
We will confirm the desired hair removal area and ask about the condition of your skin and hair quality.
If there are no problems, please sign the contract.
If you have any concerns about pain, please ask.
2. We will guide you to the treatment room. It is a completely private room, so you can ensure your privacy.
Depending on the area to be removed, please remove your clothes and prepare.
3. Our salon offers IPL hair removal. It is safe and allows you to remove hair from a wide area at once at a low cost.
The best feature is that it is painless and comfortable, and you can feel the hair removal effect in just one session.

1. 시술을 실시하기 전에 상담을 하겠습니다.
희망하시는 탈모 개소의 확인이나 피부나 모질등의 상태를 (듣)묻습니다.
문제가 없으면 사인을 받고 계약이 됩니다.
통증 등 불안이 있으면 질문하십시오.
2. 시술실에 안내합니다. 완전 개인실이므로 프라이버시도 확보할 수 있습니다.
탈모 부분에 따라 옷을 벗고 준비하십시오.
3. 저희 살롱은 IPL광 탈모가 되고 있습니다. 안전하고 한 번에 광범위한 탈모가 싸게 할 수 있습니다.
통증도 거의 없고 쾌적하게 1회로 제대로 탈모 효과를 실감할 수 있는 것이 최대의 특징입니다.

4. summary 요약

Effect of hair removal
Beard hair cannot be removed in one go.
Hair removal on the body other than the beard will completely fall off in one session.
This difference is due to the difference in the mechanism of hair growth.

If you are traveling and can only receive treatment once, we recommend body hair removal.
If you are able to come to our store more than 5 times, you will be able to experience the full effect of beard hair removal, so please give it a try.

Please try Japanese quality safe and highly effective hair removal.

탈모 효과
수염 탈모는 한 번으로 빠지지 않습니다.
수염 이외의 바디 탈모는 1회로 확실히 빠집니다.
이 차이는 머리카락이 자라는 구조의 차이 때문입니다.

여행중의 내점에서 1번밖에 시술을 받을 수 없는 분은 보디 탈모를 추천합니다.
5회 이상의 내점이 가능한 분은 수염 탈모도 제대로 효과를 실감하실 수 있으므로 꼭 트라이 해 봐 주세요.

일본 퀄리티의 안전하고 효과가 높은 탈모를 꼭 시험해 주세요.